As a scholar of cultural studies, I specialize in Japanese literature and Sinitic culture in premodern East Asia, with a focus on early modern Japan. My current book project, “Literature of Multiplicity: China-Sinitic Dynamics in Early Modern Japan,” examines how the Japanese encounter with contemporary China in the early modern era complicated the Japanese conceptualization and practice of Sinitic culture, which had been an essential part of Japanese culture for long. It emphasizes the intricate intertwinement of the well-known binaries regarding this period: Sinitic/China, high/low, visual/textual, and original/derivative. The research for this book project is deeply grounded in archival research in Asia, supported by the Japan Foundation, Shincho Fellowship, and Osaka University Research Fellowship.
My research and teaching interests also include cross-cultural and comparative studies, translation and adaptation, historicity and fictionality, sound and script, media and cultural studies, and gender, body, and sexuality.
“Speaking the Sinitic: Translation and ‘Chinese Language’ in Eighteenth-Century Japan.” In Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900, edited by Guo Li, Patricia Sieber, and Peter Kornicki (Amsterdam: Amsterdam University Press, 2022), 109–143.
“Vernacular Story in and as Archives: (Re)Making Xingshi yan Stories in Early Modern China and Korea.” Journal of Korean Studies 24.2 (October 2019): 373–392.
“Faithful Women in Jin Ping Mei: Literary Borrowing, Adaptation, and Reinterpretation.” Chinese Literature: Essays, Articles, Reviews (CLEAR) 40 (December 2018): 33–50.
Fall 2024
Floating World: Early Modern Japanese Literature — EAST 330