Anna Lordan earned a PhD in Slavic languages and literatures at Stanford University, and trained for seven years as a full-time monastic at a Zen Monastery in Northern California. Anna’s research interests lie in the dynamics of attention in twentieth- and twenty-first century Ukrainian literature and film. Anna works in Ukrainian, Czech and Russian.
Anna also practices literary translation from Czech and Ukrainian. Her published translations include the graphic novel Bílý Potok: A story from the Borderlands by Jaroslav Rudiš and Jaromír 99. Her translation of a poem by the contemporary Ukrainian poet Oleksandr Kocharyan was shortlisted for the Ukrainian Institute London 2022 translation prize and was published in August 2023 in a special edition of the London Ukrainian Review.
“Listening to Silence: An experiential exploration through contemporary Ukrainian poetry”, Silence: Practices, Experiences and Rituals Seminar Series, Fonoteka Etnograficzna, Jagiellonian University, Kraków, December 2023
“Dynamics of Attention in The Earth is Blue as an Orange”, Dmytro Shtohryn International Ukrainian Studies Conference, University of Illinois Urbana-Champaign, October 2023